沖学園中学・高等学校|福岡県福岡市の高等学校・中学校・中高一貫校

  • 092-431-1868
  • 092-441-3274

メニュー

ご挨拶

新しいエネルギーが、新しい道をつくる。

学校法人沖学園は、かねてから知・徳・体の全人教育を行い、生徒の持っているあらゆる可能性を引き出し、個性豊かな人格形成を目指した教育を実施しています。
我が学園の歴史は遡ること70数年前の昭和16年、故沖四郎による興亜珠算道場設立に始まり、以来戦後の博多経理専門学校から、昭和33年設立者沖四郎の建学の精神のもとに博多商業高等学校発足、実践教育を誇る高校として堅実な歴史を歩んできました。
昭和62年、校名を沖学園と改め、普通科を開設し、平成9年には、時代の要請である国際化、高齢化、情報化に対応するため、社会総合学科を開設しました。
沖学園高等学校は、自由な校風の中に新たなエネルギーがみなぎっています。
普通科と社会総合学科。
この2学科のパワーが互いに触発しながら、沖学園高等学校の進むべき新しい道を作り出していくことになります。

創立者 沖 四郎 先生

New Energy Creates a New Path
Oki Gakuen has always striven to provide an all-around education valuing knowledge, virtue and physical education while harnessing each student’s potential by educating them with the goal of nurturing individual character.Our school was first founded over 70 years ago in 1941 by the late Shiro Oki as Koa Abacus Caculation Dojo, which later became Hakata Accounting School. In 1958, Hakata Commercial High School was founded under the school philosophy of Shiro Oki, and has enjoyed a steady history of practical education. In 1987, the school’s name was changed to Oki Gakuen, and a general education course was opened. In 1997, to respond to society’s needs derived from globalization, the aging of the population and the advancement of information technology, our integrated social education course was opened.
The general education course and the integrated social education course:
The mutual inspiration of energy between these two courses is what is now creating Oki Gakuen High School’s new path.

Shiro Oki, Founder

一人ひとりの個性が、生きる未来へ。

子どもたちには、夢を持ち、つかみとる力を身につけてほしい。そのためにも、私はぜひ、人として生きるための基本となる『生きる力』と、その助けになる基礎的な能力『生きる知恵』を授けたい。創立以来、沖学園はしつけ教育により生きる力を、学力や技術育成により生きる知恵を、子たちに伝えてきました。一方で、常に時代の声をとらえ、変化を恐れず教育環境を整えてきました。創立60周年を迎える今、沖学園レスキューチームを創設いたしました。近年頻発する自然災害に対応できる人材を育てるため、部活動として設立。学ぶ内容は救護技術、手話や英語、キャンプ技術やドローン操縦と多岐にわたり、その指導では自衛隊は消防署、有名大学など外部との連携も進めております。また、日本獣医師会の要請を受け、災害時のペットレスキューについても学ぶことになりました。生徒のスキルだけではなく『人を助けたい』『命を守りたい』という気持ちを育みたい。これも『生きる力』と『生きる知恵』であり、両方を伝えたいのです。生徒一人ひとりの個性がさらに輝くよう、私たちは全力で教え、褒め、叱ります。今この瞬間を、ともに全力で過ごしてみませんか。

沖 隆邦 理事長 学校長

To A Future Where Each Students Individuality Thrives
I want children to have dreams and obtain the ability to make them come true. In order to enable this, I want to give children the strength to live, which is the foundation of life, and teach them the necessary knowledge for living, which will help them gain that strength. Ever since its foundation, Oki Gakuen has given children the strength to live through disciplinary education and has taught them the knowledge for living through academic and skill training. We have also paid attention to changes in the world and organized our educational environment based on them without fear.
This year, our 60th anniversary year, we have started the Oki Gakuen rescue team as a club activity with the goal of training people to be able to deal with natural disasters which have been on the increase. Members will be trained in various skills such as first aid, sign language, English, camping and drone operation. We are working together with external instruction resources, such as the Self-Defense Force, the fire department and renowned universities. We are also learning about rescuing pets during disasters per request by the Japan Veterinary Medical Association 
We want to nurture not only our students’ skills but also their understanding of the importance of helping people and saving lives. These values are also part of the strength to live and the knowledge for living. We devote ourselves to teaching, praising and reprimanding each student so that their individuality will shine even more. Let us seize the day together.

 

Takakuni Oki, Principal & Chairman of the Board

教育目標

よりよき社会人の育成を理念として、次の人格形成を目標にする。

  1. 高い教養に基づく豊かな情操と、常に中庸にして、正しい、人生観を持ち、心身共に健全な人格を育成する。

    To cultivate a healthy character both mentally and physically, a rich sentiment based on a high level of education and a constantly moderate and correct view of life
     
  2. 国際化社会に対応できる国際感覚と、平和、友好、協調の精神を堅持できる人格を育成する。

    To cultivate a persistent character of internationalism, peace, friendship and harmony, which can thrive in a globalized society
     
  3. 次代の社会を担うべき社会人として、進取の精神に富み、想像力豊かな人格を育成する。

    To cultivate a progressive and imaginative character which can take on the future as part of the next generation
     
  4. 絶えず進歩する産業界に即応できる専門技術を修得し、地域社会に貢献できる人格を育成する

    To cultivate a character contributing to the community through acquiring specialized skills which can immediately respond to the ever-advancing industrial world

教育方針

  1. 教師の経験と良識を傾注し、人物第一主義の教育に徹する。

    To concentrate on the teachers’ experience and common sense and to devote oneself to a people-first philosophy
     
  2. 授業の充実を図り、学力の向上に努め、個々に応じた適切な指導を行う。

    To provide effective classes, strive to improve students’ academic level and adjust instructions based on each student’s individuality
     
  3. 進学者については、その素質能力を勘案し、適切な指導を行う。

    To consider the student’s potential and instruct them appropriately
     
  4. 生徒指導に万全を期し、産業人としての自覚を持った人間の育成に努める。

    To provide the best quality of student guidance and to strive to nurture people with self-awareness as industrialists
     
  5. クラブ活動を強化し、個性の伸長と特技の発揮に重点を置く指導する。

    To strengthen club activities and to focus on the growth of students’ individuality and talents